Tuesday, April 28, 2009

駆け込んでエディットしたイラスト Last minute Edit Illustrations

此の頃のイラストのポストより、このイラストのトーンを見て下さい。
Compare the the recent illustration posts, please look at the tones on these illustrations.



日本語のクラスの前に、駆け込んでエディットをして良かったですね。
Before Japanese class, it's a good thing I did a last minute editing.

高橋先生に見せたから、高橋先生はこのイラストが好きなんですよ。WWWW
After showing them to Takahashi Sensei, he really likes them. LOL

Monday, April 27, 2009

日本語のクラスのためのイラスト PART 2。 Illustrations for Japanese Class Part 2.

「黒井カイ」の前回までのあらすじ・・・
Previously on "KUROI KAI"...

僕は日本語のクラスのために、日本語の言葉のグループIIのイラストを描きました。
I drew the illustrations on the Japanese Group II words for Japanese class.

それに高橋先生のリクエストで、みんなは日本語のクラスの時に、僕のイラストを見て、僕の事を覚えてる。
On top of that, it's Takahashi sensei's request and everyone can remember me by looking at my illustrations during Japanese class.

足ります。
Tarimasu (To be enough).

[シャワーを]浴びます。
(Shawaa wo) Abimasu [To take (a Shower)].

[シャーツを]着ます。
(Shaatsu wo) Kimasu [To put on (a shirt)].


ところで、僕は父と話してから、父は僕は5月6日にマレーシアへ行くと言いました。
By the way, I've talked to my father, he said that I'll be going to Malaysia on the 6th of May.

だから、4日じゃない・・・6日です。
Therefore, not on the 4th... but on the 6th.

そして、7日に勉強をはじまる。
And then, I'll start my studies on the 7th.

・・・・・・
... ... ...

さようなら、ブルネイ・・・
Goodbye, Brunei...

日本語のクラスのためのイラスト PART 1。 Illustrations for Japanese Class Part 1.

高橋先生はこのイラストが好きでしょう。
I hope Takahashi sensei like these illustrations.

グループIIの日本語の言葉のイラスト。
Illustrations for Japanese words from Group II.
起きます。
Okimasu (To wake up)

借ります。
Karimasu (To borrow).

います。
Imasu (To exist).

[電車を]降ります。
(Densha wo) Orimasu [To get off (the train)].

できます。
Dekimasu (To be able to).


つづく・・・
To be continued...

Friday, April 24, 2009

このねずみはこわいかおかしいと思いますか?もしかして、全部? Do you think this mouse is scary or funny? Or perhaps both?

ほらっ!!
LOOK!!

ブルータック(Blu-Tack)で作りましたよ。
It's made out of Blu-Tack.

どう?
Well?
マレーシアへ行く前に、ある友達にEメールかテキスト・メッセージで「僕はすぐ外国へ勉強しに行く」と伝えたいです。
Before going to Malaysia, I want to inform some of my friends that I'm going overseas to study soon.

そして、沢山アート・サプライを買いたいです。
And then I want to by lots of art supplies.

それに、マレーシアで、お金のためにアート・コミッションをしたいです。できるように希望をします。
On top of that, I want to do art commission for money in Malaysia. Hopefully I can.

マレーシアへ行く前に・・・ちょっと忙しいね。 Before going to Malaysia... I am sort of busy.

僕はマレーシアへ行く前に、先生は僕に願い事があります。
Before I go to Malaysia, my sensei has a request for me.

その願い事は、僕は日本語のクラスのために、グループIIの言葉のイラストを描きます。
That request is, I'll be drawing some illustrations for the Group II Words for Japanese class.

だから、日本語のクラスのみんなは僕の事を覚えるように、日本語のクラスの時に、みんなは僕のイラストを見てます。
Therefore, in order for everyone in Japanese class to remember me, during Japanese class, everyone will look at my illustrations.

それに、みんなはグループIIの言葉を覚えられるように、僕のイラストを見られますね。
And on top of that, in order for everyone to remember the Group II Words, they can have a look at my illustrations.

オ〜〜〜〜!!イエ〜〜〜〜〜〜〜〜ッ!!
Ooooooooh!! Yeaaaaaaaaaaaaahhhhh!!

ところで、掃除をしながら、僕はこの古いイラストを見つけました。
By the way, while I was doing some clearing up, I've just found this old illustration.

すぐ、コンピューターにスキャンをする。もちろん、マレーシアへ行く前ね。
I will scan this into the computer soon. Of course before going to Malaysia.
・・・・・・
... ... ... ...

なんだ・・・。
What the...

これは去年のマーカー・スケッチのイラストなんです。
This is last year's marker sketch illustration.

もう覚えました。
I remembered now.

つまらなくて、アーティスト・ブロックがある時、これを描きました。
When I was having an artist's block as well as boredom, I drew this.

僕のB4漫画ペーパーのサプライをマレーシアへ持って行きたいです。
I want to bring my supply of B4 Manga Papers with me to Malaysia.

僕のスクリーントーンのサプライも持って行きたいです。
I also want to bring my supply of screen tones.

ああっ。マレーシアへ行く前に、ちょっと忙しいね。
Aah. I am sort of busy before going to Malaysia after all.

Monday, April 20, 2009

同人漫画のミニシリーズのプロジェクト Doujin Manga Mini Series Project

「アサシン・ハンター」のスケッチ
Sketch of "ASSASSIN HUNTER"
ワーキング・タイトルのスケッチ
Sketch for a working title

ほえっほえっほえ〜〜〜〜〜〜〜〜っ。暇な時間に沢山漫画を読みたいよ! HOEH HOEH HOEEHHHHHHHHHHH. I want to read all the manga on my free time!

ほら見て!
Lookie here!



2008年11月から2009年4月の「ジャンプ・スクエア」の雑誌を読みたい。
I want to read from November 2008 until April 2009's issue of "JUMP SQ".

マレーシアで新しい発行をとりたいから。
Because I want to pick up a new issue in Malaysia.
だから、マレーシアへ行く前に、読みたいよ。
Therefore, I want to read them before going to Malaysia.

きっと、此の所、ちょっと忙しかったよ。
Surely, recently, I've been busy.

ザ・ワン・アカデミーへ行くね。 The One Academy here I come.

先週、TOAから手紙をもらいました。
Last week, I've received a letter from TOA.


僕は5月4日か5日にマレーシアへ行くよ。
I'll be going to Malaysia on either 4th or 5th of May.

TOAはスランゴールにありますね。でも、スランゴールへ行く前に、クアラルンプールへ父に会いに行くよ。
TOA is in Selangor. But before I go to Selangor, I'll be going to Kuala Lumpur to meet up with my father.

クアラルンプールからスランゴールまで、そんなに遠くないんです。クアラルンプールからスランゴールまでバスかタクシーで行ってもいいですよ。
Kuala Lumpur is not so far away from Selangor. You can go to Selangor from Kuala Lumpur by bus or taxi.

僕は5月7日に学期を始まりますよ。
I will start my term on the 7th of May.

ああっ。
Aah.

僕の天国。
My Heaven.

やっとね。
At last.

ちょっ。ちょっと。
Hey. w-wait a minute.

何を持って行っていいですかなあ?
What shall I bring with me?

もちろん、沢山、B4の漫画ペーパーを持って行きたい。
Of course, I want to bring lots of B4 Manga Papers with me.

もちろん、沢山服を持って行く。
Of course, I'll bring lots of clothes with me.

もちろん、お金も持って行くね。
Of course, I'll bring money.

財布を持って行って、気をつけなければなりませんね。
When bringing my wallet, I'll definitely be careful.

Sunday, April 19, 2009

何故、僕は今、あまりデヴィアントアートにいませんか? Why am I often in deviantArt now?

デヴィアントアートはもう変わったあとで、もっと面白くなったと思いましたが・・・
I thought that after deviantArt changed, it becomes more interesting but...

デヴィアントアートはもう、もっともっともっとへたくそになりましたよ。
DeviantArt is now becoming more and more terrible.

ルールをなぞっても、デヴィアントアートは乗じていい人のイラストを消しますね。
No matter how many times you follow the rules, deviantArt blindly deletes the good people's illustrations.

デヴィアントアートは乗じて、僕の良い友達の1つのイラストを消しました。
DeviantArt blindly deleted one of my good friend's illustrations.
 

それから、僕はこのブロッグを作りましたよ。
Because of that, I created this blog.

このブロッグに、僕は自分のブロッグのアドミンなんです。自分のブロッグで、自分のルールです。
In this blog, I'm my own admin. Your blog, your rules.

Saturday, April 18, 2009

「アサシン・ハンター」という同人漫画のドラフトのカバー The Draft Cover for the Doujin Manga "Assassin Hunter"

やっと!アーティスト・ブロックがないんだってば!!!
AT LAST! NO ARTIST'S BLOCKS!!!

「アサシン・ハンター」
”ASSASSIN HUNTER"

アップデートと同人漫画のドラフト Update and Doujin Manga Draft

あら!ごめんね。ちょっと忙しかったから、まだアップデートをしませんね。
Oh my! Sorry. I've been sort of busy so I haven't update yet.

僕は何もアップデートがなかったから、ある人は心配しましたね。
I know some people are worried because I haven't update anything yet.

ほら!この僕が描いた同人漫画のドラフトの写真を見て下さい。
Here! Have a look at the pictures of the Doujin Manga Draft I'm working on.

「アサシン・ハンター」という同人漫画なんですよ。
The title of the doujin manga is "Assassin Hunter".



ところで、僕はザ・ワン・アカデミーから手紙をもらいました。手紙の中には学生のコントラクトとマレーシアで勉強のための健康保険の応募用紙もありますよ。父に見せたから、父は僕は5月のはじめにマレーシアへ行くと言いました。
By the way, I've received a letter from The One Academy. Inside the letter, there are also a student contract and the application form for a health insurance for studying in Malaysia. After showing them to my father, he said that I'll be going to Malaysia in early May.

僕の学期は5月7日にはじまりますよ。
My semester starts on 7th May.

だから、4月の終わりまで、僕はまだブルネイにいますよ。
Therefore, I'm still in Brunei until the end of April.

Friday, April 10, 2009

先生の仕事は難しいと思います I think a teacher's job is difficult

日本語のトランスレーション:
English Translation:
"Explaining on Japanese language is sort of difficult."

こっちです。ーーー>リンク
Right here. -----> Link

やはり、日本語の先生になるのはむずかしいんです。
As I thought, becoming a teacher of Japanese Language is difficult.

Thursday, April 9, 2009

アーティスト・ブロックはまだあるけど、まだ描けるようにやるんだ! I might still have an Artist's Block but in order to be able to draw, I'll do it!

ドライ・マーカーで絵を描きました。
I drew a picture with a dry marker.
僕のバットマンのスケッチ。
My Batman Sketch.
これ・・・また・・・?
This... again...?

今度、女の子なんだ。
This time it's a girl.

あははははははは!
Ah ha ha ha ha ha ha ha!

Wednesday, April 8, 2009

くそアーティスト・ブロックはまたもどったんだ!!! Damn Artist's Block Returned Again!!!

英語のトランスレーション:
English Translation:
”I can't draw anything!!
This is Dreadful!!
I hate Artist's Blocks!"
日本語のトランスレーション:
Japanese Translation:
「嫌だ〜〜〜!!!」(ノ〜〜〜〜〜!!!)

1だいの大きいアーティスト・ブロックは僕をアタックしたんだ!!
One big Artist Block attacked me!!
・・・・・・。
.... .... ....

◯◯◯◯、なんだこれ!?
What the **** is this!?

これから、アーティスト・ブロックが大嫌いなんだ!!
This is why I hate Artist's Blocks so much!!

Tuesday, April 7, 2009

僕のオルタネイト・フユーチャー? My Alternate Future?

英語のトランスレーション:
English Translation:
"Brunei Japanese Language Class Year 20XX. The New Teachers?

After graduating from an academy overseas, I'm also going to be a Japanese Language teacher for 1 year?"

昨夜、僕は1つの面白い夢を見ました。
Last night, I had an interesting dream.

ブルネイの日本語のクラスの学校は大きくなる。
The Japanese Language Class School becomes bigger.

そして、新しい先生もいます。
And then there are also new teachers.

その夢に僕は多分、29歳か30歳でしょう。
In that dream, I'm probably 29 or 30.

まさか、一人の先生は高橋まさあき先生の息子さんでしょう。
Could it be, one teacher is Takahashi Masaaki sensei's son?

その二人の女の人の先生は誰・・・?
Who are those two women teachers...?

面白い夢ですね?
Isn't it an interesting dream?

もし、その夢は本当になったら、僕は将来の日本語の教師になる?でも、僕は一人の漫画家になりたい!
If that dream comes true, I'll be a future Japanese Language teacher? But I want to be a Manga Artist!

学園を卒業したあとで、僕は1年に一人の日本語の教師になったら、日本へ勉強しに行けますか?
After graduating from an academy, If I become a teacher of Japanese Language for a year, am I able to go study in Japan?

Sunday, April 5, 2009

おかしいスーパーヒーロー・スケッチ Funny Super Hero Sketches

僕はインターネットで「ウオンテッド」というグラフィック・ノベルを調べていました。
I was checking the internet for the graphic novel "WANTED".

そして、自分のおかしいスーパーヒーローのインスピレーションがあります。
And then, I've got an inspiration for my own funny super heroes.
スーパーヒーロのスケッチ
A sketch for the super heroes

左から右まで:ディテクティブ、キューリオス・キャット、トルピード、ブルー・バニー、レスラー、ウニット6のパープル・ポット。
From Left to Right: The Detective, Curious Cat, Torpedo, Blue Bunny, The Wrestler, Purple Pot of Unit 6.

ディテクティブ(コンセプトはバットマンです) ー 彼は仮面探偵です。
The Detective (Concept came from Batman) - He is a Masked Detective.

キューリオス・キャット(コンセプトはワンダーウーマンとキャットウーマンです) ー 彼女はいつも物珍しいです。
Curious Cat (Concept came from Wonder Woman and Catwoman) - She is always curious.

トルピード(コンセプトはスーパーマンとアクアマンです) ー とても強くて、水の中に息が出来ます。そして、とても早く泳げます。
Torpedo (Concept came from Superman and Aquaman) - He's very strong and can breathe in water. And he can swim very fast.

ブルーバニー(コンセプトは仮面ライダーとブルービートルです) ー 「返信」と叫んだったら、ブルーバニーになる。
Blue Bunny (Concept came from Kamen Rider and Blue Beetle) - When shout "HENSHIN" (Transform), he turns into the Blue Bunny.

レスラー(コンセプトはスタン・リーと「ウオッチメン」のコメディアンです。コスチュームのコンセプトはプラスチックマンです) ー 66歳でまだ出来るね。
The Wrestler (Concept came from Stan Lee and The Comedian of "WATCHMEN". Costuem concept came from Plasticman) - He's 66 and he's still got it.

パープル・ポット(コンセプトはグリーン・ランタンとスーパーマンです) ー 彼の力は他の惑星のパープル・ポットから来ました。
Purple Pot (Concept came from Green Lantern and Superman) - His powers came from the purple pot from another planet.

悪者のスケッチ
sketches for the Super Villains

左から右まで:ボス、ノーペイン、スマイリー、チョコレート・アイスクリーム(上)、マッド・ミゼット(下)、ビーナス・フライトラップ
From Left to Right: The Boss, No Pain, Smiley, Chocolate Ice Cream (Top), Mad Midget (Bottom), Venus Fly Trap.

ボス ー 彼はボスのように色々なものが出来る。
The Boss - He can do anything like a boss.

ノーペイン(コンセプトはソロモン・グランディーとブラックハートです) ー 彼は痛みがありません。
No Pain (Concept came from Solomon Grundy and Black Heart) - He has no pain at all.

スマイリー(コンセプトはジョーカーとスケアクローです) ー スマイリーの仮面のかぶってる。そして、ハッピードラッグでみんなに危ない幸せをあげる。
Smiley (Concept came from Joker and Scarecrow) - He wears a smiley face and he give everybody dangerous happiness with his Happy Drug.

チョコレート・アイスクリーム(コンセプトはクレイフェイスです) ー 彼は昔、アイスクリームの工場で働きました。でも、1つのアクシデントから、チョコレート・アイスクリームになりました。
Chocolate Ice Cream (Concept came from Clayface) - He used to work at the ice cream factory. But after one accident, he became a chocolate ice cream.

マッド・ミゼット ー 彼にチビと呼ぶと死んでるよ。
Mad Midget - Call him a shrimp and you'll die.

ビーナス・フライトラップ(コンセプトはポイズン・アイビーです) ー 彼女はハエトリグサのように男の◯◯◯をトラップする?
Venus Fly Trap (concept came from Poison Ivy) - Like a venus fly trap, she traps men's ******?




For those who are willing to study Japanese or practicing Japanese. Please click HERE and you will see my blog where I teach Japanese bit by bit... I hope it's not going to be complicated for you all... ^___^;;;

... ...

OnePlusYou Quizzes and Widgets

Created by OnePlusYou - Free Dating Sites